皆さま、こんにちは。
韓国も日本と同じように諺(ことわざ)があって、日本とまったく同じ諺もあれば、意味は一緒だがフレーズが違ったり、日本にはない諺もあったりで調べるとかなり面白いです。
ぜひ、イラストと照らし合わせてご確認ください。
Contents
자라보고 놀란 가슴 솥 뚜껑 보고 놀란다
- 자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다
直訳)スッポンを見て驚いた胸、釜の蓋を見て驚く
意味)昔は、釜の蓋を鉄で作っており、スッポンに噛まれたことある人がスッポンの甲羅に似ている蓋を見てギョっとするという意味で、ある物事でトラウマがある人は、似たようなものを見ただけで怖がるということ
日本のことわざ羹(あつもの)に懲りて膾(なます)を吹く
熱い汁物を食べて懲りたので、冷たい食べ物にまで息を吹きかけて食べようと用心するということ
작은 고추가 더 맵다
- 작은 고추가 더 맵다
直訳)小さいトウガラシがもっと辛い
意味)唐辛子は、大きいものより小さいものの方が辛いということから、小さくても優れた能力があるということ
日本のことわざ山椒は小粒でもぴりりと辛い
山椒の実は小さいが非常に辛い。身体は小さくても、気性や才能が非常に鋭くて優れていることのたとえ
잘되면 제 탓 못되면 조상 탓
- 잘되면 제 탓 못되면 조상 탓
直訳)うまくいけば自分のせい、悪ければ祖先のせい
意味)事が上手くいけば自分が頑張ったおかげ、事が上手くいかなければ他人に責任転嫁することを比喩的にいう言葉
잠을 자야 꿈을 꾸지
- 잠을 자야 꿈을 꾸지
直訳)眠ってこそ夢を見る
意味)寝ないと夢を見れないという意味で、①ある成果を上げるためには、それに相当な努力と準備が必要だということ。②原因なく結果が望めないということ。
장구를 쳐야 춤을 추지
- 장구를 쳐야 춤을 추지
直訳)鼓を打たなきゃ踊れない
意味)太鼓を叩けばダンスができるという意味で、どんな仕事でも環境と条件が整っていれば仕事がもっと上手くいくということ
장님 코끼리 다리 만지듯 한다
- 장님 코끼리 다리 만지듯 한다
直訳)盲目の人が象の足を触るように
意味)一度も象を見たことのない盲目の人が象の足をなで、自分が触った一部分だけで象について述べるという意味で、物事の全体を見ず一部だけを見て判断するということ
日本のことわざ群盲象を撫づ/群盲象を模す/群盲巨象を評す
재수 없는 놈은 뒤로 자빠져도 코가 깨진다
- 재수 없는 놈은 뒤로 자빠져도 코가 깨진다
直訳)運の悪い者は後ろに倒れただけでも鼻がつぶれる
意味)やることなすことうまくいかず、思いがけず大きな不幸も生じるということ